November 5, 2014

The Exclusive Wedding Show | A beautiful three-days show in a stunning location: Palazzo Ducale


Nella splendida cornice di Palazzo Ducale, The Exclusive Wedding Show ha preso vita regalandoci tantissime emozioni e soddisfazioni, che vi racconteremo in questo post. 

In the stunning setting of Palazzo Ducale, The Exclusive Wedding Show has come to life, giving us a lot of excitement and satisfaction, which will tell you about in this post.





 Dalle degustazioni di C&B Luxury Catering alle torte di Domi's Sweeties, alle meravigliose installazioni nella piccola sala che nella sua ristrettezza ha permesso comunque di cambiare stagione in pochi passi, in un'atmosfera intima e informale grazie alle magiche note di Music Every Where, che hanno accompagnato gli ospiti in tutto il percorso lungo quattro stagioni, pensate, disegnate e realizzate in collaborazione con i nostri partner, ognuno dei quali ha esposto le particolarità e le meraviglie dei loro lavori.

From tastings of C&B Luxury Catering to Domi's Sweeties cakes, the stunning installations in the small room that in its narrowness  permitted us to change season in just a few steps away, in an intimate and informal atmosphere thanks to the magical notes of Music Every Where, who accompanied guests along the four seasons, thought, designed and built in collaboration with our partners, each of which has exposed the particular and the wonders of their work.







Blitz ha pensato al wedding table, insieme alla Gioielleria Oro e Diamanti che con l'esposizione dei suoi solitari ha dato un tocco romanticissimo di luce abbagliante, insieme ai fantastici lavori di Marcello Saba.

Blitz has realized the wedding table, along with the Jewellery Oro e Diamanti with an exposition of his solitary, giving a romantic touch of dazzling light, along with the fantastic work of Marcello Saba photographer.



Il Sweet Table è realizzato da Viviana Santona ed è stato pensato in uno stile Gatbsy, anni '20, con tocchi oro contrastanti col bianco, con il magico allestimento floreale di Passepartout.

The Sweet Table is realized by Viviana Santona and remark a Gatsby Style, Twenties, with gold touch that contrast with white colour, accompained by the magical floral setting of Passepartout.









L'estate è stata un tripudio di colori: fucsia, arancione, giallo. In armonia con le decorazioni, ogni dettaglio ha contribuito a rendere gli allestimenti unici e rappresentativi dei nostri lavori: dai cioccolatini artigianali di Daniela Masu , alle partecipazioni di Grafiche per Matrimoni, ai racconti che Reportage di Tonio Mulas racconta attraverso le loro bellissime fotografie.
Gli allestimenti floreali moderni e vivaci a cura di Raimonda Ruiu e Antonella Mura si sposano con i preziosi dettagli in corallo de La Corallina, Alghero.

The summer was a riot of colors: pink, orange, yellow. In keeping with the decor, every detail makes outfits unique and representative of our work: from the handmade chocolates by Daniela Masu, to the wedding invitation by Grafiche per Matrimoni, to the stories tales that Tonio Mulas told us through their beautiful photographs.
The modern and vibrant floral arrangements by Raimonda Ruiu and Antonella Mura are combined with the precious details of La Corallina, Alghero








  


L'autunno ha catturato tantissimo l'attenzione degli sposi che hanno partecipato al Wedding Show. Forse perchè l'autunno è una stagione che ancora non è considerata dagli sposi come alternativa per il Wedding Day. Nonostante ciò, ha suscitato curiosità sopratutto l'arco autunnale creato da I fiori delle spose, che contorna un wedding table decorato dai tessuti delle Pavoncelle.

Autumn has caught the attention of a lot of future bride & groom who participate at the Wedding Show. Maybe it's because autumn is a season that has not yet considered by the couples as an alternative to the Wedding Day. However, aroused curiosity above the fall arch created by I fiori delle spose that surrounds a wedding table decorated by the fabrics of  Le Pavoncelle.





Le meravigliose torte di Vanali Pasticceria hanno reso l'atmosfera ancora più magica, sullo sfondo delle Tenute Dettori, che hanno presentato i vini da abbinare ad ogni portata del banchetto di nozze e delle fotografie di Mauronster.

The wonderful cakes of Vanali Pasticceria makes the atmosphere even more magical, on the backgrounf of Tenute Dettori, that presented their wine to combine with each course of the wedding reception and Mauronster's photographs.











L'ultima stagione è la primavera: l'incanto floreale creato dal Giardino delle Fate e
le meravigliose torte di Domi's Sweeties, accompagate da cupcakes (e naked cakes, il trend 
2015 in fatto di sweetness), le decorazioni dei tavoli e tessuti create da Parklane, le magnifiche foto di Antonio Patta e la confettata creata da Elisa Wedding Dream.

The last season is Spring: the floral charme created by Il Giardino delle Fate and the wonderful cakes of Domenica Piredda, combined to cupcakes (and naked cakes, the latest trend for 2015 weddings!), the table decorations and fabrics created by Parklane, the stunning photos of Antonio Patta and at least the confettata created by Elisa Wedding Dream.











Le degustazioni del Catering & Banqueting arricchiscono le giornate di momenti dolci e salati, regalando agli sposi consulenze personalizzate, mentre l'Hair Studio Laura si dedica alle acconciature e trucco delle modelle durante tutte e tre le giornate.

Tastings of C&B Luxury Catering enrich the days of sweet and savory moments, giving to the couples personalized advices, while Hair Studio Laura is dedicated to hairstyles and make up for the models during three days.











The Exclusive Wedding Show si è concluso con la coinvolgente sfilata della bridal designer Elisabetta Delogu, i cui abiti da lei firmati rappresentano la nostra isola e le nostre tradizioni sarde, con un fascino elegante e delicato in contrasto con la stratificazione di tessuti, creando vere e proprie opere d'arte, apprezzate in Italia e nel mondo.

The Exclusive Wedding Show ended with the exciting parade of bridal designer Elisabetta Delogu, whose dresses that she signed represent our island and our Sardinian traditions, with elegant and delicate charm in contrast to the layering of fabrics, creating real works of art, appreciated in Italy and abroad.



Ringraziamo la preziosa presenza di Giovanni Sparacio, Wedding journalist di Elle Spose che ci ha deliziato della sua presenza. Leggi l'articolo di The Exclusive Wedding Show su Elle Spose.it.

We thank the invaluable presence of John Sparacio, Wedding journalist for Elle Brides who delighted us with his special presence. Read the article of The Exclusive Wedding Show on Elle Spose.it.




Grazie a tutti per la partecipazione e per il sostegno che avete apportato.
Ringraziamo il Sindaco Nicola Sanna, l'ex Sindaco Gianfranco Ganau e il Comune di Sassari, in particolare l'Assessore alla Cultura e Turismo Monica Spanedda, per la splendida location che ci hanno permesso di utilizzare per creare un bellissimo e memorabile evento!

Thank you all for your participation and for the support that you have made.
We thank the Mayor Nicola Sanna, the Ex- Mayor Gianfranco Ganau and the Municipality of Sassari, in particular the Head of Culture and Tourism Monica Spanedda for the beautiful location that allowed us to create a beautiful and memorable event!




Did you like this article? Share and stay with us!
Vi è piaciuto questo articolo? Condividete e restate con noi!

  info@elisamoccievents.comhttps://www.facebook.com/ElisaWeddingDreamSardinia?ref=hl

No comments:

Post a Comment

Grazie per il vostro prezioso commento!